Підсумки діяльності Управління за 2017 рік та основні завдання на 2018 рік.
Сьогодні пройшло розширене засідання Лінгвістичного управління. Підбили підсумки нашої діяльності за 2017 рік та визначилися з основними завданнями на 2018 рік. Цей рік був досить динамічним та багатим на події. Головними нашими здобутками цього року поряд з плановими завданнями стали запуск процесу двомовної термінологічної стандартизації у Збройних Силах України та розробка 3 військових термінологічних стандартів. До речі на базі одного з цих стандартів розроблено та офіційно затверджено Єдиний перелік (каталог) спроможностей Міноборони та ЗС України. Управління продовжувало виконувати науково-дослідні роботи, забезпечувало функціонування термінологічних ресурсів ЗС України. За 2017 рік переклали понад 2500 сторінок різноманітних документів та забезпечили 37 заходів міжнародного оборонного співробітництва.
На 2018 рік поряд з виконанням наших основних завдань ми плануємо затвердити Стратегію розвитку Лінгвістичного управління на 5 років, підписати меморандум про співробітництво з Лідським університетом (Великобританія) та розпочати роботу над спільним науковим проектом за програмою NATO SPS. В першій половині 2018 року провести перший семінар з військової термінології та перекладу в секторі безпеки та оборони України. Окремим важливим напрямком діяльності стане підвищення професійної підготовки наших військових перекладачів та термінологів у закордонних лінгвістичних центрах. Вже досягнуто попередніх домовленостей щодо стажування наших фахівців протягом місяця двічі на рік у Лінгвістичному агентстві збройних сил Німеччини.